Dashboard of Phan Thành Khương (ít dùng)

Phan Thành Khương (ít dùng)

575 Credits Price: USD/hr
  • Location:
  • Vietnam - Ninh Thuận
  • Gender:
  • Male
  • Languages:
  • Vietnamese
  • Transports:
  • Motorcycle
  • Availability:
  • Weekend
  • Interest:
  • Travel
    In English
    Education
    Lifestyle
    Sports
    Religion
About me:

Friend list (50)

Đọc “Phép sống của người già” của Nguyễn Khoa Điềm "Phép sống của người già” là một bài thơ gồm 11 khổ thơ, mỗi khổ thơ gồm một cặp câu (bài thơ có 22 dòng tất cả). Mỗi cặp câu nêu một nguyên tắc, nguyên lí sống mà tác giả gọi là “phép sống”. Tác giả cũng không quên dặn dò: “Không nên tùy tiện ứng dụng”. Vậy, nguyên tắc, nguyên lí, “phép sống” đó là gì và người già nên ứng dụng như thế nào để tránh “tùy tiện”? Đưa nhiều không khí vào phổi Hơn nói ra phều phào Ở người già, các bộ máy của cơ thể hoạt động kém đi, bộ hô hấp cũng thế. Cho nên người già cần tích cực hít thở không khí trong lành (dù càng ngày càng khó tìm) hơn là nói nhiều, nói những điều cũ rích, nói những điều lạc hậu, nói những điều sáo mòn, nói...See more

Please to comment
L’adieu (Vĩnh biệt) Nguyên tác : L'adieu (1) J'ai cueilli ce brin de bruyère L'automne est morte souviens-t'en Nous ne nous verrons plus sur terre Odeur du temps brin de bruyère Et souviens-toi que je t'attends. Guillaume Apollinaire (2) Dịch thơ : Vĩnh biệt Ngắt đi thạch thảo một cành, Mùa thu đã chết, em anh nhớ dùm. Chẳng còn trong cõi nhân gian, Mùi hương thạch thảo nồng nàn bay đi. Chờ em, anh vẫn khắc ghi. Phan Thành Khương (dịch) (1) Nhạc sĩ Phạm Duy đã dựa vào ý tứ bài thơ «L’adieu» của Guillaume Apollinaire để viết ca khúc «Mùa thu chết». Mời nghe Ca sĩ Khánh Li trình bày ca khúc này! https://www.youtube.com/watch?v=nkKKeMZNKs8 (2) Guillaume Apollinaire - tên thật bằng tiếng Ba Lan: Wilhelm Albert Vladimir Apollinaris de Wąż-Kostrowitcki – sinh ngày 26-8-1880 – mất ngày 9-11-1918, là một nhà thơ, nhà...See more

Please to comment
Cổ xe không thắng

Một cổ xe không thắng
Lao vun vút xuống con đường ngoằn nghèo,
Mỗi lúc càng nhanh hơn vì có gia tốc.
Nó đã đâm vào nhiều người khi lao dốc:
Nhiều người chết và nhiều người bị thương.
Cổ xe vẫn lao đi …

Tôi cảm thấy có một cái gì đó,
To lớn và cồng kềnh hơn,
Cũng đang lao xuống dốc
Như một cổ xe không thắng!

Ninh Thuận, ngày 13-12-2016
PHAN THÀNH KHƯƠNG

Ảnh: Lấy trên Net, chỉ để minh họa.

  • Lê Trung Tĩnh, Phan Thành Khương (ít dùng)  and  1 others  like this.
    • Lê Trung Tĩnh  Cảm ơn bác! 23:26 11/08/2018
    • LVGViV  Xin lỗi bác Khương tôi phải bấm nút dislike vì không thích NÓ bị ví là cái cỗ xe không thắng 11:25 12/08/2018
    • Phan Thành Khương (ít dùng)  Vâng. Cũng chỉ tạm ví von thế thôi! 10:15 13/08/2018
Please to comment
"Sa hành đoản ca": một bài ca phản kháng Cao Bá Quát là một nhà thơ lớn của dân tộc. Ông từng được mệnh danh là "Thánh Quát". Thơ chữ Nôm của ông đã hay, thơ chữ Hán của ông càng hay hơn. "Sa hành đoản ca" (Bài ca ngắn đi trên cát) của Cao Bá Quát là một bài thơ chữ Hán độc đáo, kín đáo, nhiều tầng nhiều lớp nghĩa, hiện thực mà tượng trưng, tượng trưng mà hiện thực. Bài thơ biểu hiện một tinh thần phản kháng, một tư tưởng phủ định, một sự thức tỉnh của người trí thức trước thời cuộc. Nguyên Tác: 沙 行 短 歌 長 沙 復 長 沙 一 步 一 回 卻 日 入 行 未 已 客 子 淚 交 落. 君 不 學 仙 家 美 睡 翁 登 山 涉 水 怨 何 窮 古 來 名 利 人 奔 走 路 途 中 風 前 酒 店有 美 酒, 醒 者 常少 醉 者 同. 長 沙 長 沙 奈 渠 何 坦 路 茫 茫...See more

Please to comment
"Bình Ngô đại cáo" của Nguyễn Trãi, bản "thiên cổ hùng văn", bản Tuyên ngôn độc lập lần thứ hai của Dân tộc Việt Nam!

  • Lê Trung Tĩnh, Lang Biang  and  3 others  like this.
    • Phan Thành Khương (ít dùng)  Click chuột trái vào ảnh trên để đọc được toàn bộ câu chữ các Bạn nhé! 15:46 03/08/2018
Please to comment

Phan Thành Khương (ít dùng)

575 Credits Price: USD/hr
  • Location:
  • Vietnam - Ninh Thuận
  • Gender:
  • Male
  • Languages:
  • Vietnamese
  • Transports:
  • Motorcycle
  • Availability:
  • Weekend
  • Interest:
  • Travel
    In English
    Education
    Lifestyle
    Sports
    Religion
About me:

Friend list (50)