"Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ trao giải thưởng cho Phạm Đoan Trang là hành động không phù hợp
21:5' 20/3/2022
Chiều 17-3, tại Họp báo thường kỳ Bộ Ngoại giao diễn ra theo hình thức trực tuyến, trả lời câu hỏi của báo chí đề nghị cho biết phản ứng của Việt Nam trước việc Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ trao giải Phụ nữ can đảm quốc tế cho Phạm Thị Đoan Trang, Người Phát ngôn Bộ Ngoại giao Lê Thị Thu Hằng khẳng định: Chính sách nhất quán của Việt Nam là luôn bảo vệ và thúc đẩy các quyền cơ bản của người dân, trong đó có quyền của phụ nữ.
Người Phát ngôn Bộ Ngoại giao Lê Thị Thu Hằng cho rằng việc Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ trao giải thưởng cho Phạm Thị Đoan Trang, một cá nhân vi phạm pháp luật Việt Nam đã bị đưa ra xét xử và đang thi hành án phạt tù là một hành động thiếu khách quan, không phù hợp và không có lợi cho việc phát triển quan hệ hai nước.
Người phát ngôn khẳng định chính sách nhất quán của Việt Nam là luôn bảo vệ và thúc đẩy các quyền cơ bản của người dân, trong đó có quyền của phụ nữ. Các nỗ lực và thành tựu của Việt Nam trong việc không ngừng đảm bảo và cải thiện các quyền con người thời gian qua đã được cộng đồng quốc tế ghi nhận và đánh giá cao.
Ngày 14-12-2021, sau một ngày xét xử và nghị án, Tòa án nhân dân TP. Hà Nội tuyên phạt bị cáo Phạm Thị Đoan Trang (43 tuổi, trú quận Đống Đa, Hà Nội, được biết đến là blogger, từng làm việc cho nhiều tờ báo) 9 năm tù về tội tuyên truyền chống Nhà nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam, quy định tại điều 88 Bộ luật Hnh sự 1999.
Tòa nhận định hành vi xuyên tạc đường lối chính sách, phỉ báng chính quyền của bị cáo Đoan Trang là nguy hiểm cho xã hội, thực hiện với mục đích cố ý xâm phạm chế độ xã hội chủ nghĩa và Nhà nước trên lĩnh vực tư tưởng, văn hóa, xã hội, đối ngoại, xâm phạm đến sự vững mạnh của chính quyền nhân dân.
https://youtu.be/mdS1OUqEjLw
RSF
Support the campaign for the urgent release of Pham Doan Trang, one of the leading representatives of independent journalism in Vietnam, who was awarded the RSF Press Freedom Prize for Impact a year ago. Detained for the past two months, she could be tortured and is facing a possible 20-year jail sentence. She doesn't deserve to be in prison! Help us by signing our #FreePhamDoanTrang appeal!
Arrested in her Ho Chi Minh City apartment on the night of 6 October 2020, this well-known journalist was placed in detention on a charge of “anti-government propaganda” without being allowed access to a lawyer. The real reason for her arrest was her work as founder of the dissident online magazine Luât Khoa and editor of The Vietnamese – two publications that help Vietnamese citizens to understand the country’s laws, defend their rights and resist the Vietnamese Communist Party’s authoritarian rule.
Because of her work, this 42-year-old journalist is being prosecuted like a common criminal and is facing up to 20 years in prison although all she did was provide her fellow citizens with information that would help them to fully enjoy the rights that their country’s constitution is supposed to guarantee.She is one of Vietnam’s most respected writers and her latest work, published a month before her arrest, is based on her investigation into a massacre in a village on the outskirts of Hanoi that was the target of a violent police raid last January with the aim of crushing resistance by residents contesting the seizure of their land by the authorities. Because of her determined opposition to all forms of injustice and discrimination, she has repeatedly been targeted by the Vietnamese authorities and had to be hospitalized as a result of the after-effects of a beating at the hands of the Ho Chi Minh City police when she was arrested in August 2018. Now detained by the Vietnamese authorities, she risks being beaten again and tortured in prison. We fear the worst and we ask you to sign this petition for her immediate and unconditional release. Every signature counts. And please share the petition on social media using the #FreePhamDoanTrang hashtag. "
"THẤY" JESUS TỪ SAU SONG SẮT TÙ ĐÀY
-------//-------
(Kể lại câu chuyện từ 365 ngày trước)
Số 4 Phan Đăng Lưu. Chỉ đôi từ thông tin địa chỉ ngắn ngủi như vậy, chắc nhiều bạn đã biết tôi nói đến nơi giam giữ những nghi can chính trị ở Sài Gòn. Và cũng là nơi nảy sinh câu chuyện mà tôi sẽ tâm tình với các bạn nhân dịp Giáng sinh.
Một ngày cuối năm 2020, tôi vào nơi này làm việc với ông Phạm Chí Dũng, nguyên là chủ tịch Hội Nhà báo Độc lập, tổ chức báo chí tư nhân đầu tiên và duy nhất ở Việt Nam kể từ thời điểm tháng 04/1975 cho đến nay. Ông bị bắt giữ, cáo buộc về tội “Tuyên truyền chống Nhà nước”(gọi tắt) theo Bộ Luật Hình sự hiện hành.
Đến khoảng cuối buổi làm việc, tôi hỏi thăm về sinh hoạt của ông trong trại tạm giam. Điều kiện ăn, ngủ, chăm sóc sức khỏe, thông tin thời sự bên ngoài… Khi hỏi thăm về tình trạng tinh thần, Ông tươi cười cho biết “Tôi thấy thoải mái, bình an mỗi ngày, ngay cả trong quá trình điều tra trước đây cũng vậy… Tôi cầu nguyện hàng ngày!”. Thoáng thấy vẻ mặt ngạc nhiên của tôi, ông cho biết “Tại đây, tôi đã từng ngộ ra Chúa Jesus vào năm 2012” [1]. Ông tiếp tục “Có điều hơi lạ là quý mến ai thì tôi đều nằm mơ thấy họ. Tôi đã nằm mơ thấy cha mẹ, vợ con, kể cả một số linh mục mà tôi quen biết … Nhưng tôi quý Chúa Jesus thì lại chẳng bao giờ thấy Ngài cả ?” Tôi vọt miệng trả lời “Anh được bình an mỗi ngày thì chẳng phải Chúa lúc nào cũng hiện diện trong anh hay sao ? Anh đâu cần nằm mơ thấy Chúa trong nhân tướng con người nữa?”. Sửng sốt độ vài giây, ông nghiêng người qua mặt bàn siết chặt bàn tay tôi “Cảm ơn luật sư, tôi đã thấy Người rồi!”.
Ông ấy ngồi, tôi ngồi, chúng tôi chợt lặng đi vì xúc động. Mắt khẽ nhoà mất tự chủ, tôi vội lấy khăn tay chậm mắt… Cho đến tận lúc chia tay ông, trên đường ra cổng tôi vẫn chưa hết xúc động.
Sau này, nhớ lại câu chuyện, thì tôi đã tự hỏi mình đến hàng trăm lần : Ai đã giúp tôi câu trả lời ông ấy chăng? Vì tôi chẳng thể nào tự trả lời được cho ông ấy về điều mà mình chưa hiểu, chưa biết như thế …
Duy nhất, qua ông tôi biết điều này : Đức tin đã giúp con người vượt qua nghịch cảnh một cách phi thường và từ đó, tôi hiểu điều đã nghe mãi từ Phúc Âm “Phúc cho ai không thấy mà tin!”. Ông ấy đã tin và đã được tiếp thêm sức mạnh. Ân sủng của đức tin là thế.
Có thể bạn chưa biết, ông Phạm Chí Dũng là một “Thái tử đảng”, xuất thân từ gia đình đảng viên cao cấp mà theo lý thuyết, thì người Cộng sản giữ quan điểm vô thần về tín ngưỡng.
* Tháng 01/2021, ông Phạm Chí Dũng bị tuyên xử đến 15 năm tù giam. Hai đồng sự, các ông Nguyễn Tường Thụy, Lê Hữu Minh Tuấn cùng chịu mức án 11 năm tù giam.
-------//-------
Hôm nay, đã gần lắm, ngày thánh, ngày giáng sinh của Ngôi Hai, người mang tình yêu, lòng bao dung đến với nhân gian.
Quanh ta, nhiều anh chị em đã dành trọn 365 ngày để làm ngày của thánh khi tự dấn thân vì tha nhân ! Họ chẳng có sự đoàn viên với gia đình mà chỉ có sự đoàn viên với lý tưởng. Họ vượt qua tình yêu của đôi lứa mà chọn tình yêu với xứ sở.
Trong phút cầu nguyện, xin đừng quên họ. Mong cho họ trì chí, nghị lực trên con đường chông gai mà họ đã chọn khi bước theo dấu chân Thầy, tiền nhân gánh trọn thế nhân trên đôi vai gầy guộc để bước lên Núi Sọ thuở nào.
Xứ sở này chịu ơn họ xiết bao ...
Hòa Bình, ngày trước Giáng sinh xa nhà
Manh Dang
-------//-------
[1] Năm 2012, ông Phạm Chí Dũng đã từng bị bắt giữ và tạm giam tại số 4, Phan Đăng Lưu. Sau vài tháng, ông được miễn tố và trả tự do.
* Ảnh minh họa : Tranh họa lại từ ảnh gốc của Thụy My.
Tôi bắt đầu khinh bỉ " nhà đấu tranh dân chủ" Nguyễn Ngọc Như Quỳnh( Nấm) kể từ khi chị ta có những phát ngôn ngông cuồng một cách ngu dốt để tâng bốc về "luật phá thai" của đảng Dân chủ. Là phụ nữ đã từng sinh con như Quỳnh ,không lẽ chị ta lại tàn độc khi so sánh một bào thai với một kẻ tội phạm nguy hiểm hay sao? Quỳnh ngu thật hay giả ngu thì tôi không biết, nhưng cách so sánh này thì thật sự chị ta còn thua cả súc vật , vì loài vật nó cũng biết phân biệt đâu là thiện là ác để bảo vệ con của nó.
THƯ BÀY TỎ QUAN NGẠI VỀ TRƯỜNG HỢP CỦA BÀ NGUYỄN NGỌC NHƯ QUỲNH VÀ BÀ TRẦN THỊ NGA CỦA CÁC HỌC GIẢ VÀ CHUYÊN GIA TRÊN TOÀN THẾ GIỚI
Kính gửi: Ông Trần Đại Quang, Chủ tịch nước Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam
Ông Nguyễn Xuân Phúc, Thủ tướng Chính phủ
Bà Nguyễn Thị Kim Ngân, Chủ tịch Quốc hội
Ông Nguyễn Phú Trọng, Tổng Bí thư Đảng Cộng sản Việt Nam
Đồng kính gửi: Các Đại sứ quán tại Hà Nội
Kính thưa Quý vị,
Chúng tôi quan ngại sâu sắc về những cáo buộc và tuyên phạt dành cho bà Nguyễn Ngọc Như Quỳnh, còn được biết đến với tên blogger Mẹ Nấm, và bà Trần Thị Nga.
Theo truyền thông nhà nước của Việt Nam, bà Nguyễn Ngọc Như Quỳnh bị bắt vào tháng 10 năm 2016 và bà Trần Thị Nga bị bắt vào tháng 1 năm 2017 vì những cáo buộc như sau: “đăng nhiều bài viết, clip có nội dung chống lại đường lối chính sách của Đảng và Nhà nước trên Facebook cá nhân và trang Youtube, trả lời phỏng vấn các đài, báo phản động ngoài nước để cung cấp thông tin sai lệch về hoạt động của các cơ quan, lãnh đạo Đảng, Nhà nước”.
Những cáo buộc trên vi phạm quyền tự do phát biểu như quy định trong luật pháp quốc tế mà Việt Nam phải tôn trọng. Tuy nhiên, toà án của Việt Nam đã tuyên phạt bà Nguyễn Ngọc Như Quỳnh vào ngày 29/6/2017 và bà Trần Thị Nga vào ngày 25/5/2017 lần lượt với bản án 10 năm tù và 9 năm tù. Đây là những bản án đặc biệt nặng nề cho hai phụ nữ có con nhỏ dưới 10 tuổi, chỉ vì các hoạt động ôn hòa đáng lẽ đã không nên và không thể bị hình sự hoá.
Vì lý do pháp lý và nhân đạo, chúng tôi mạnh mẽ yêu cầu bà Nguyễn Ngọc Như Quỳnh và bà Trần Thị Nga được trả tự do ngay lập tức và vô điều kiện.
Trong khi đất nước của Quý vị đang chuẩn bị cho APEC 2017, một điều quan trọng cần được công nhận là mục tiêu của APEC “nhằm thúc đẩy tăng trưởng kinh tế bền vững và sự thịnh vượng trong khu vực” dựa trên sự tôn trọng cơ bản về phẩm giá vốn có và giá trị của tất cả mọi người.
Với tư cách là những người bạn của Việt Nam, chúng tôi kêu gọi nhà chức trách xem xét lại quan điểm của họ đối với tất cả tù nhân lương tâm ở Việt Nam và giải quyết những khác biệt thông qua đối thoại và sự tham gia xây dựng. Cách tiếp cận này sẽ thúc đẩy sự tiến bộ và phát triển của Việt Nam.
Chúng tôi cảm ơn sự quan tâm của Quý vị đối với vấn đề này và tin rằng Quý vị sẽ đáp ứng theo cách phản ánh sự lịch thiệp và nhân phẩm của Việt Nam.
Ngày 4 tháng 10 năm 2017
VNdoithoai@gmail.com
Họ Tên Chức vụ và Tổ chức Nơi chốn
1 Etienne Balibar Giáo sư Khoa Pháp Ngữ và Viện So Sánh Văn Chương và Xã Hội, Đại học Columbia Hoa Kỳ
2 Mark Philip Bradley Giáo sư Khoa Sử, Hàm vị Bernadotte E. Schmitt, Đại học Chicago Hoa Kỳ
3 David Brown Nhà báo; Nhà Ngoại giao (nghỉ hưu) Hoa Kỳ
4 Anita Chan, Tiến sĩ Khách mời Nghiên cứu, Đại học Quốc gia Úc; Đồng biên tập “Tạp chí Trung Hoa” (China Journal) Úc
5 Cari Coe, Tiến sĩ Quản lý Lưu thông Tài liệu Thư viện, Thư viện Công cộng thành phố Butte, Montana Hoa Kỳ
6 Đỗ Đăng Giu Tiến sĩ Vật lý; nguyên Giám đốc Nghiên cứu, Trung tâm Quốc gia Nghiên cứu Khoa học (CNRS) và Đại học Paris-Sud Pháp
7 Wynn Gadkar-Wilcox Giáo sư Khoa Sử và các Nền Văn hoá phi Phương Tây, Đại học Western Connecticut State Hoa Kỳ
8 Christopher Goscha Phó Giáo sư Khoa Sử, Đại học Quebec Montreal Canada
9 Lelia Green Giáo sư Khoa Truyền thông, Đại học Edith Cowan Úc
10 Hồ Tài Huệ Tâm Giáo sư Danh dự, Đại học Harvard Hoa Kỳ
11 Ben Kerkvliet Giáo sư Danh dự, Đại học Quốc gia Úc Úc
12 Ben Kiernan Giáo sư Khoa Sử, Hàm vị A.Whitney Griswold, Giáo sư Khoa Nghiên cứu Quốc tế và Khu vực, Đại học Yale Hoa Kỳ
13 John Kleinen Phó Giáo sư Danh dự, Khoa Nhân học, Viện nghiên cứu Khoa học Xã hội Amsterdam (AISSR) Hà Lan
14 Scott Laderman Giáo sư Khoa Sử, Đại học Minnesota, Duluth Hoa Kỳ
15 Lê Xuân Khoa Giáo sư Thỉnh giảng, Trường Cao học Nghiên cứu Quốc tế, Đại học Johns Hopkins (nghỉ hưu) Hoa Kỳ
16 Lê Trung Tĩnh Kỹ sư Anh
17 Jonathan London, Tiến sĩ Giảng viên Đại học Khoa Kinh tế Chính trị Toàn cầu – Châu Á, Học viện Nghiên cứu Khu vực Leiden, Đại học Leiden Hà Lan
18 Bruno Machet, Tiến sĩ Nhà Nghiên cứu, Trung tâm Quốc gia Nghiên cứu Khoa học (CNRS), Đại học Pierre và Marie Curie, Paris Pháp
19 Pamela McElwee Phó giáo sư Khoa Sinh thái Con người, Đại học New Jersey Hoa Kỳ
20 Shawn McHale Phó Giáo sư Khoa Sử, Đại học George Washington Hoa Kỳ
21 Paul Mooney Nhà báo Nghiệp dư Hoa Kỳ
22 Jason Morris-Jung, Tiến sĩ Giảng viên cao cấp Khoa Khoa học Xã hội, Đại học Singapore Singapore
23 Ngô Lâm Chuyên gia Thông tin, Thư viện Đại học Leiden Hà Lan
24 Ngô Vĩnh Long Giáo sư Khoa Sử, Đại học Maine Hoa Kỳ
25 Nguyễn Điền Nhà Nghiên cứu Độc lập Úc
26 Nguyễn Ngọc Giao Nhà báo; nguyên Giảng viên Khoa Toán học, Đại học Paris VII Pháp
27 Nguyễn Đức Hiệp Chuyên gia Khí quyển, Văn phòng Môi trường và Di sản, Chính phủ Bang New South Wales Úc
28 Nguyễn Thị Hường, Tiến sĩ Biên tập “Dự án 88” (The 88 Project) Hoa Kỳ
29 Claire Oger Giáo sư Khoa Khoa học Thông tin và Truyền thông, Đại học Paris Est-Creteil Pháp
30 Sophie (Sophia) Quinn-Judge Phó Giáo sư (nghỉ hưu) Hoa Kỳ
31 Pierre Rousset Nhà báo Pháp
32 Mark Sidel Giáo sư Khoa Luật và Các Vấn đề Công cộng, Hàm vị Doyle-Bascom, Đại học Wisconsin-Madison Hoa Kỳ
33 Jonathan Sutton Nghiên cứu sinh Tiến sĩ, Đại học Otago Tân Tây Lan
34 Philip Taylor, Tiến sĩ Thành viên Cao cấp, Đại học Quốc gia Úc Úc
35 Thái Văn Cầu Chuyên gia Khoa học Không gian Hoa Kỳ
36 William S. Turley Giáo sư Danh dự, Đại học Nam Illinois Carbondale Hoa Kỳ
37 R J Del Vecchio Nhà Nghiên cứu Độc lập Hoa Kỳ
38 Vũ Quang Việt Nguyên Vụ trưởng Vụ Tài khoản Quốc gia thuộc Cục Thống kê Liên Hiệp Quốc Hoa Kỳ
39 Phạm Xuân Yêm Tiến sĩ Vật lý; nguyên Giám đốc Nghiên cứu, Trung tâm Quốc gia Nghiên cứu Khoa học (CNRS) và Đại học Paris VI Pháp
40 Peter Zinoman Giáo sư Khoa Sử và Nghiên cứu Đông Nam Á, Đại học California, Berkeley Hoa Kỳ
_____
Statement of concern over the case of Nguyễn Ngọc Như Quỳnh and Trần Thị Nga by scholars and professionals around the world
Mr. Trần Đại Quang, President of the Socialist Republic of Vietnam
Mr. Nguyễn Xuân Phúc, Prime Minister
Ms. Nguyễn Thị Kim Ngân, Chairman of the National Assembly
Mr. Nguyễn Phú Trọng, General Secretary of the Vietnamese Communist Party
Cc: Foreign Embassies in Hanoi
Dear Sirs and Madam:
We are deeply concerned about the charges and sentences against Ms. Nguyễn Ngọc Như Quỳnh, also known as blogger Mẹ Nấm, and Ms. Trần Thị Nga.
According to Vietnam’s state media, Ms. Nguyễn Ngọc Như Quỳnh, arrested in October 2016, and Ms. Trần Thị Nga, arrested in January 2017, were accused of “posting articles, video clips and documents containing anti-state propaganda on Facebook, YouTube, giving interviews with foreign media outlets ’distorting’ the situation in Vietnam”.
The charges violate the right to freedom of expression as provided in international human rights law that Vietnam is bound to respect. Nevertheless, Vietnam’s courts sentenced Ms. Nguyễn Ngọc Như Quỳnh on 6/29/2017 and Ms. Trần Thị Nga on 7/25/2017 to ten years’ and nine years’ imprisonment, respectively. These are particularly heavy sentences against the two women who are mothers with children under 10 years old, for activities that should not and must not have been criminalized in the first place.
For legal and humanitarian reasons, we strongly request that Ms. Nguyễn Ngọc Như Quỳnh and Ms. Trần Thị Nga be immediately and unconditionally released.
While the country prepares to host APEC 2017, it is important to recognize that APEC goals for “sustainable economic growth and prosperity” are based on a fundamental respect for the inherent dignity and worth of all persons.
As friends of Vietnam, we urge the authorities to reconsider their position on all prisoners of conscience in Vietnam and resolve differences through dialogue and constructive engagement. That approach will accelerate Vietnam’s progress and development.
We thank you for your attention to this matter and trust that you will respond in a manner that reflects the civility and dignity of Vietnam.
October 4, 2017
VNdoithoai@gmail.com
Name Title and Affiliation Country
1 Etienne Balibar Professor, Department of French & Institute for Comparative Literature and Society, Columbia University USA
2 Mark Philip Bradley Bernadotte E. Schmitt Distinguished Service Professor, Department of History, University of Chicago USA
3 David Brown Writer; Diplomat (retired) USA
4 Anita Chan, PhD Visiting Research Fellow, Australian National University; Co-editor of The China Journal Australia
5 Cari Coe, PhD Circulation Librarian, Butte Public Library, Butte, Montana USA
6 Đỗ Đăng Giu Physicist; former Research Director at the National Center for Scientific Research and University of Paris-Sud France
7 Wynn Gadkar-Wilcox Professor of History and Non-Western Cultures, Western Connecticut State University USA
8 Christopher Goscha Associate Professor of History, University of Quebec Montreal Canada
9 Lelia Green Professor of Communications, Edith Cowan University Australia
10 Hồ Tài Huệ Tâm Professor Emerita, Harvard University USA
11 Ben Kerkvliet Professor Emeritus, Australian National University Australia
12 Ben Kiernan A. Whitney Griswold Professor of History, Professor of International and Area Studies, Yale University USA
13 John Kleinen Associate Professor Emeritus, Department of Anthropology, Amsterdam Institute for Social Science Research (AISSR) The Netherlands
14 Scott Laderman Professor of History, University of Minnesota, Duluth USA
15 Lê Xuân Khoa Adjunct Professor, School of Advanced International Studies, Johns Hopkins University (retired) USA
16 Lê Trung Tĩnh Engineer The United Kingdom
17 Jonathan London, PhD University Lecturer of Global Political Economy – Asia, Leiden Institute of Area Studies, Leiden University The Netherlands
18 Bruno Machet, PhD Researcher, National Center for Scientific Research (CNRS), Pierre and Marie Curie University, Paris France
19 Pamela McElwee Associate Professor of Human Ecology, Rutgers, The State University of New Jersey USA
20 Shawn McHale Associate Professor of History, George Washington University USA
21 Paul Mooney Freelance Journalist USA
22 Jason Morris-Jung, PhD Senior Lecturer, Singapore University of Social Science Singapore
23 Ngô Lâm Information Specialist, Leiden University Library The Netherlands
24 Ngô Vĩnh Long Professor of History, University of Maine USA
25 Nguyễn Điền Independent Researcher Australia
26 Nguyễn Ngọc Giao Journalist; former Lecturer of Mathematics, University of Paris VII France
27 Nguyễn Đức Hiệp Atmospheric Scientist, Office of Environment & Heritage, NSW Australia
28 Nguyễn Thị Hường, PhD Editor at The 88 Project USA
29 Claire Oger Professor of Information and Communication Sciences, University of Paris Est-Creteil France
30 Sophie (Sophia) Quinn-Judge Associate Professor (retired) USA
31 Pierre Rousset Writer France
32 Mark Sidel Doyle-Bascom Professor of Law and Public Affairs, University of Wisconsin-Madison USA
33 Jonathan Sutton PhD Researcher, University of Otago New Zealand
34 Philip Taylor, PhD Senior Fellow, Australian National University Australia
35 Thái Văn Cầu Space Systems Specialist USA
36 William S. Turley Professor Emeritus, Southern Illinois University Carbondale USA
37 R J Del Vecchio Independent Researcher USA
38 Vũ Quang Việt Former Chief of National Accounts Statistics at the United Nations USA
39 Phạm Xuân Yêm Physicist; former Research Director at the National Center for Scientific Research and University of Paris VI France
40 Peter Zinoman Professor of History and Southeast Asian Studies, University of California, Berkeley USA
Tôi xin copy ra đây comment về Kiến nghị của chị Chau Tran mà tôi tình cờ đọc được. Chị Châu là người thường hỗ trợ tôi trong nhiều việc. Hiện giờ chị Châu không là friend của tôi trên FB nhưng vẫn liên tục post, share và ủng hộ nhều việc.
Ghi ra đây với tất cả sự khiêm tốn và chân thành để mong mọi người hiểu và ký và chia sẻ về Kiến nghị https://www.change.org/p/general-secretary-of-the-united-nations-and-world-leaders-remove-china-from-un-security-council-permanent-members nhiều hơn.
"Tôi không tin người nào có thể nghĩ ra ý tưởng và viết như vậy NẾU không có tư duy mang đến lợi ích và sáng tạo ra những hoạt động cho người khác tham gia cùng nhau
nếu chỉ bởi
vì tiền
hay vì danh tiếng "chân dung chính trị" huy động nguồn lực thì càng không đúng.
Thật sự nội lực của vấn đề được nêu nó đã vượt qua phạm vi nhóm hay đảng phái chính trị và mang tầm vóc quốc tế.
Lord Jesus ! Xin Chúa ban phước cho Ts Tĩnh, tạ ơn Chúa!"
Better a small serving of vegetables with love
than a fatten calf with hatred.
Proverbs 15:17