Page of activities and writings against China's U line and expansionism. This page provides information about the disputes in the Southeast Asian Sea. Please share your post or post of others about... See more
Page of activities and writings against China's U line and expansionism. This page provides information about the disputes in the Southeast Asian Sea. Please share your post or post of others about the subject to this page by clicking on button Share below the post and then type the name of the page. Trang này đăng tải các hoạt động và bài viết chống lại bành trướng Bắc Kinh và đường lưỡi bò. Trang cung cấp thông tin về các tranh chấp trên Biển Đông. Vui lòng chia sẻ bài của bạn hay của người khác về chủ đề này trên trang bằng cách bấm nút Chia sẻ bên dưới bài và nhập tên của trang.
Thi hào Nguyễn Bỉnh Khiêm và hai câu thơ tiên tri về biển Đông
Nguyễn Bỉnh Khiêm (1491-1585) là đại thụ của văn học thế kỉ XVI. Ngoài các tập thơ (Bạch Vân am thi tập, Bạch Vân gia huấn, Bạch Vân quốc ngữ thi tập), Nguyễn Bỉnh Khiêm còn để lại tập “Sấm kí”, đó là những tiên đoán của Ông về thời cuộc.
Đặc biệt là trong bài thơ chữ Hán “Cự ngao đới sơn” (Ngao to đội núi), một bài thơ luật Đường 7 chữ 8 câu, Nguyễn Bỉnh Khiêm đã viết hai câu luận (câu 5 và 6) như một lời tiên tri về biển Đông:
Vạn lí Đông minh qui bả ác,
Ức (*) niên Nam cực điện long bình.
(萬里東溟歸把握,
億年南極奠隆平.)
Dịch nghĩa:
Vạn dặm biển Đông thu về giữ chặt trong tay,
Trăm ngàn năm phương Nam vững vàng to lớn bình an.
(Phan Thành Khương dịch)
Dịch thơ:
Biển Đông vạn dặm giữ gìn,
Muôn xuân nước Việt vững tin trường tồn.
(Phan Thành Khương dịch)
Đúng như thế! Mất biển Đông, chúng ta không có đường ra, không còn đường sống. Bởi vậy, chúng ta phải huy động sức mạnh của cả nước, sức mạnh của cả thế giới, sức mạnh của thời đại để bảo vệ biển Đông, thu hồi Hoàng Sa và một phần Trường Sa đang bị Tàu cộng chiếm đóng phi pháp. Đó là nhiệm vụ của chúng ta, không phải là nhiệm vụ của các thế hệ sau như có kẻ đã nói một cách vô trách nhiệm.
Tóm lại, hai câu thơ của Thi hào Nguyễn Bỉnh Khiêm đúng là một lời tiên tri vô cùng chuẩn xác. Hai câu thơ nói trên cũng chính là sự mách bảo, sự chỉ dẫn cực kì sáng suốt mà chúng ta phải nghiêm chỉnh thực hiện, nghiêm túc thi hành.
Ninh Thuận, ngày 11-6-2018
PHAN THÀNH KHƯƠNG
(*) ức = 100.000 (trăm ngàn).
PHỤ LỤC:
Nguyên tác:
巨鰲戴山
碧浸仙山徹底清,
巨鰲戴得玉壺生。
到頭石有補天力,
著腳潮無卷地聲。
萬里東溟歸把握,
億年南極奠隆平。
我今欲展扶危力,
挽卻關河舊帝城。
Phiên âm:
Cự ngao đới sơn
Bích tẩm tiên sơn triệt để thanh,
Cự ngao đới đắc ngọc hồ sinh.
Đáo đầu thạch hữu bổ thiên lực,
Trước cước trào vô quyển địa thanh.
Vạn lý Đông minh quy bả ác,
Ức niên Nam cực điện long bình.
Ngã kim dục triển phù nguy lực,
Vãn khước quan hà cựu đế thành.
Dịch nghĩa:
Ngao to đội núi
Nước biếc tẩm núi tiên trong đến tận đáy,
Như ngao lớn đội được hồ ngọc mà sinh ra.
Ngoi đầu lên, đá có sức vá trời,
Đặt chân xuống, sóng không có tiếng cuốn đất.
Vạn dặm biển Đông thu về giữ chặt trong tay,
Trăm ngàn năm phương Nam vững vàng to lớn bình an.
Ta nay muốn thi thố sức phò nguy,
Cứu vãn quan hà, thành cũ của nhà vua.
(Phan Thành Khương dịch)
Tôi vừa tạo Kiến nghị bãi nhiệm tư cách thành viên thường trực Hội đồng Bảo an Liên Hợp Quốc của China: http://chng.it/cbPM5Vjd
Mời mọi người ký tên trong http://chng.it/cbPM5Vjd và chia sẻ. Nội dung tiếng Việt như bên dưới đây:
Kính gửi: Tổng Thư ký Liên Hợp Quốc và các Lãnh đạo Thế giới
Thưa Bà, Ông,
Từ nhiều năm nay, China đã vi phạm các mục đích và nguyên tắc của Liên Hợp Quốc như thể hiện trong những dòng đầu tiên của Hiến chương Liên Hợp Quốc:
“khẳng định niềm tin vào những quyền con người cơ bản, vào nhân phẩm và giá trị của con người”: China đã áp đặt trong nhiều năm một chế độ độc tài, xâm chiếm Tây Tạng, Tân Cương, áp đặt cho người dân ở đó một chế độ phi nhân, thanh lọc chủng tộc và văn hóa. Bằng cách đàn áp các cảnh báo ban đầu của các bác sĩ, nhà khoa học về Coronavirus và che giấu ảnh hưởng tàn khốc của nó cũng như trì hoãn việc ngăn chặn lây lan vi-rút này ra thế giới, gây nên một thảm họa cho con người và kinh tế, China cho thấy sự vô trách nhiệm và thiếu tôn trọng đối với sức khỏe, "nhân phẩm và giá trị của con người trên thế giới".
“cứu các thế hệ tương lai khỏi tai họa của chiến tranh”: Bằng cách dùng vũ lực xâm chiếm Hoàng Sa năm 1974 và Trường Sa năm 1988, China đã từ chối “việc đảm bảo không sử dụng vũ lực, bằng cách chấp nhận các nguyên tắc và định chế”.
“thiết lập các điều kiện theo đó công lý và việc tôn trọng các nghĩa vụ phát sinh từ các điều ước quốc tế và các nguồn khác của luật pháp quốc tế được duy trì”: China tự ý vẽ đường hình chữ U bao phủ hầu hết Biển Đông. Dầu đường này và các yêu sách của China đã được Tòa án Trọng tài Thường trực xử bất hợp pháp vào năm 2016, China vẫn tiếp tục vi phạm quyền tự do hàng hải ở Biển Đông và xâm phạm chủ quyền và quyền chủ quyền của các nước láng giềng. China vi phạm mục đích của Liên Hợp Quốc trong việc "thực hành khoan dung và chung sống hòa bình với nhau như những người hàng xóm tốt".
Điều 1, 2 về Nguyên tắc của Liên hợp quốc và Điều 3, 4 về Tư cách thành viên Liên Hợp Quốc: China vi phạm tất cả các Điều khoản này, đặc biệt là các vấn đề liên quan đến quyền bình đẳng, chủ quyền của tất cả các thành viên Liên Hợp Quốc và trách nhiệm của các thành viên Liên Hợp Quốc đối với những nước không thành viên bằng cách loại bỏ, từ chối tư cách thành viên của Đài Loan tại Liên Hợp Quốc và gây ảnh hưởng để ngăn chặn Đài Loan tham gia vào các tổ chức khác nhau của Liên Hợp Quốc, bao gồm Tổ chức Y tế Thế giới.
Do China liên tục vi phạm các Nguyên tắc của Liên hợp quốc, chúng tôi tin rằng China đã không hoàn thành vai trò và trách nhiệm của mình như một nước lớn. Chúng tôi kêu gọi bãi nhiệm tư cách thành viên thường trực của Hội đồng Bảo an Liên Hợp Quốc của China, thông qua phương thức loại China khỏi Liên Hợp Quốc, theo Điều 6 của Hiến chương Liên Hợp Quốc.
"Điều 6: Một thành viên của Liên Hợp Quốc đã vi phạm liên tục các Nguyên tắc trong Điều lệ hiện tại có thể bị Đại hội đồng trục xuất khỏi Tổ chức theo đề nghị của Hội đồng Bảo an."
Để xem xét tư cách thành viên Liên Hợp Quốc của China, chúng tôi kêu gọi một phiên họp đặc biệt của Đại hội đồng do Hội đồng Bảo an yêu cầu theo quy định tại Điều 20. Để làm như vậy, một thành viên của Hội đồng Bảo an cần đưa vấn đề ra trước Hội đồng Bảo an và giành được phiếu khẳng định của 9 Thành viên Hội đồng Bảo an theo quy định tại Điều 27.
Hội đồng Bảo an có trách nhiệm thực hiện điều này theo quy định tại Điều 34: "Hội đồng Bảo an có thể điều tra...bất kỳ tình huống nào có thể dẫn đến va chạm quốc tế...hoặc tình huống có khả năng gây nguy hiểm cho việc duy trì hòa bình và an ninh quốc tế."
Xem xét các hành vi vi phạm nhiều lần các nguyên tắc của Liên Hợp Quốc, đặc biệt là sự vô trách nhiệm và không tôn trọng phẩm giá và giá trị của con người như trong đại dịch Covid-19 hiện nay, chúng tôi kêu gọi bãi nhiệm tư cách thành viên thường trực của Hội đồng Bảo an Liên Hợp Quốc của China. Bằng cách đó, chúng tôi tin thế giới sẽ an toàn hơn và tốt hơn.
Trân trọng,
Chữ ký
Tài liệu tham khảo:
Hiến chương Liên Hợp Quốc: https://www.un.org/en/sections/un-charter/un-charter-full-text/
Phán quyết của Tòa Trọng tài Tòa án Trọng tài Thường trực, sự vụ Biển Đông (Cộng hòa Philippines v. Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa): https://pca-cpa.org/en/case/7/
Mười lăm thành viên Hội đồng Bảo an Liên Hợp Quốc hiện tại: https://www.un.org/securitycferences/content/civerse-members
Just received from the White House after sending The Letter to President Trump.
************
The White House • April 6, 2020
By the numbers: A massive nationwide response
When the world has faced trying times, Americans have never failed to rise to the occasion. The Coronavirus pandemic is and will be no exception.
“We have the best doctors, the best military leaders, and the best logistics professionals anywhere in the world,” President Trump said yesterday. “And we’re orchestrating a massive federal response unlike anything our country has ever seen or done.”
Here’s what just part of that response looks like, by the numbers:
In addition to these public health actions, President Trump has worked with Congress to prioritize the economic needs of American workers and small businesses. The $2+ trillion CARES Act signed into law on March 27 provides qualifying families with $2,400 in tax-free payments, along with an additional $500 for each child.
The Paycheck Protection Program, which launched Friday, approved more than 17,500 loans valued at over $5.4 billion on its first day. These loans, intended to keep more Americans employed, are 100% forgivable if used for qualifying expenses and if all employees are kept on payroll.
America is thankful to every family making sacrifices for the good of our country during this time—and especially to the healthcare workers fighting this virus and saving lives each and every day.
“In the days ahead, America will endure the peak of this terrible pandemic,” President Trump said. “Our warriors in this life-and-death battle are the incredible doctors and nurses and healthcare workers on the frontline of the fight. We pledge to them our eternal gratitude and everlasting support.”
Gửi Tổng thống Donald Trump,
Tôi không phải là người chống Tổng thống Trump bằng mọi cách, mọi giá. Tôi không có vấn đề gì với những lời nói của ông đôi khi văng mạng nhưng ít nhất nó cũng vượt qua giới hạn của những khuôn mẫu chính trị nhạt nhẽo của các chính trị gia khác. Tôi ủng hộ chính sách mỗi quốc gia trước khi nói đến chuyện hay nhờ vả liên minh này nọ, hãy tự lực tự cường, hãy là một ngôi sao sáng (a shining star như lời của ông phát biểu tại UN). Tôi ủng hộ ông và nước Mỹ trong chính sách thương chiến đối đầu trực tiếp với China, ủng hộ việc tàu chiến Mỹ tuần tra trên Biển Đông để bảo vệ quyền tự do hàng hải. Tôi đã viết thư cho ông hai lần và thu thập chữ ký về việc này.
Tuy nhiên tôi nghĩ ông CẦN PHẢI NGHIÊM TÚC, THẬT SỰ NGHIÊM TÚC VÀ TẬP TRUNG HƠN RẤT NHIỀU trong việc chống lại cơn bệnh dịch Coronavirus lần này.
Hiện giờ it nhất hơn 1 triệu người khắp thế giới bị bệnh, hơn 270 ngàn người Mỹ bị bệnh, trên 1000 người Mỹ chết/ngày. Các con số khủng khiếp này sẽ tăng thêm nữa! Thật rất đáng buồn, rất đáng lo, rất đáng để tập trung và chính xác nhất trong từng lời nói, hành động.
Vậy mà trong khi họp báo trên truyền hình phát khắp thế giới ngay mới đây, khi CDC sau nhiều tháng vòng vo đã chính thức khuyên người dân nên đeo khẩu trang, ông nói về lời khuyên đó, nhưng nói tùy ý từng người, và riêng ông sẽ không đeo khẩu trang!
Ông có quyền không đeo khẩu trang và chịu trách nhiệm về sức khỏe của chính ông, dầu rằng tôi và không ai muốn ông bị bệnh vì ông đang lãnh đạo một đất nước to lớn. Nhưng lời nói của ông có thể ảnh hưởng đến việc người dân coi trọng lời khuyên của CDC như thế nào, và từ đó ảnh hưởng đến việc sống sót của họ.
Tổng thống Donald Trump, hãy để lại những sai sót, những lời lung tung trước đây sang một bên. Tôi không quan tâm và sẽ quên những chuyện đó. Nhưng từ giờ trở đi ông hãy TẬP TRUNG, TẬP TRUNG trong từng lời nói, hành động, lắng nghe ý kiến của chuyên gia để chống lại cơn dịch kinh hoàng này.
Tôi viết những dòng này vì nghĩ đến ông như người đã hai lần gửi thư cho ông và nước Mỹ về chuyện Biển Đông. Vì tôi quan tâm đến sức khỏe, sinh mạng của người Mỹ và toàn bộ người dân trên thế giới này.
Tôi sẽ gửi những dòng này đến địa chỉ của ông ở Nhà Trắng.
Page of activities and writings against China's U line and expansionism. This page provides information about the disputes in the Southeast Asian Sea. Please share your post or post of others about... See more
Page of activities and writings against China's U line and expansionism. This page provides information about the disputes in the Southeast Asian Sea. Please share your post or post of others about the subject to this page by clicking on button Share below the post and then type the name of the page. Trang này đăng tải các hoạt động và bài viết chống lại bành trướng Bắc Kinh và đường lưỡi bò. Trang cung cấp thông tin về các tranh chấp trên Biển Đông. Vui lòng chia sẻ bài của bạn hay của người khác về chủ đề này trên trang bằng cách bấm nút Chia sẻ bên dưới bài và nhập tên của trang.